문서의 임의 삭제는 제재 대상으로, 문서를 삭제하려면 삭제 토론을 진행해야 합니다. 문서 보기문서 삭제토론 뉴펀들랜드 래브라도 (문단 편집) == 언어 == 뉴펀들랜드가 고향인 사람들을 약칭 혹은 애칭으로 Newfie(혹은 Newf나 Newfy)라고 한다.[* 기존에는 뉴펀들랜드 지명을 Newfie 그리고 뉴펀들랜드인을 Newfier라고 했는데 이제는 둘다 Newfie로 굳어졌다. 1983년 처음 사전에 등재된 단어다. 캐나다는 자기의 차량번호를 알파벳과 숫자 및 특수문자--이모지--를 사용해서 직접 만들 수 있는데, 70년대 인종차별과 지역감정을 이유로 Newfie의 사용을 금지했다가 어떤 남자가 뉴펀들랜드의 좋은 이미지로 사용하면 된다고 주장, 위헌 소송을 내서 승소했다고 한다. 2008년 후로 차량번호판에 사용 가능하다.] 지방이기 때문에 [[방언]]이 있는데 처음 귀로 듣게 되면 아일랜드 억양처럼 무슨 말인지 바로 이해하기가 어렵다. 마치 제주 방언을 듣는 듯한 느낌이라고 볼 수 있다.[* 캐나다인 사이에서도 이거 가지고 꽤나 놀려먹는다. 들어보고 싶다면 [[https://www.youtube.com/watch?v=-vWlIvfQTck|영상]] 참조. 제일 처음 나오는 남자 목소리가 평균적인 억양, 녹음된 목소리가 강한 억양이다.] 세인트 존스를 위시한 도시권이나 젊은 세대 사이에서는 잘 드러나지 않지만 택시를 타게 되면 곧바로 구수한 방언으로 어디까지 가느냐 묻고 콜을 배차하는 직원들의 무전을 들을 수 있다. 현재 한국에 주재하는 캐나다인이 많은데 뉴펀들랜드에서 왔다고 하면 다음 [[슬랭]]들로 한번 물꼬를 터 보는 것도 좋을 것이다. [[https://www.youtube.com/watch?v=iOUuBTYWqoE|예시1]] [[https://www.facebook.com/FOXSportsFloridaFOXSportsSun/videos/10154002784263564|예시2]] [* http://www.explorenewfoundlandandlabrador.com/newfoundland-words-and-sayings.htm ] “Whadda y’at?” 뭐하니? “Where y’ longs to?” 어디에서 왔니? “Who knit ya?” 너희 아버지/어머니의 직업은 뭐니? “I’m gutfounded. Fire up a scoff.” 배고프다. 뭐 좀 만들어 봐. “Long may your big jib draw.” 건강하세요./복받으세요. “Stay where you’re to ‘til I comes where you’re at.” 지금 거기로 갈 테니 그대로 계십시오. “It’s a mausey/mauzy day.” 날씨가 영 별로네요. "Go on in out of it." 거기에서 빨리 나오세요. "Ow she gettin on b'ys." --이게 영어야?-- 그녀는 뭘 하고 있니? "Shut up your prate." 시끄러워./닥쳐. "If I 'ad a face da likes o yers, me son, I'd walk back'rds." 내 얼굴이 너를 닮았다면, 쪽팔리니까 나는 뒤로 돌아다니겠어. CFA - "Come From Away" 타지인저장 버튼을 클릭하면 당신이 기여한 내용을 CC-BY-NC-SA 2.0 KR으로 배포하고,기여한 문서에 대한 하이퍼링크나 URL을 이용하여 저작자 표시를 하는 것으로 충분하다는 데 동의하는 것입니다.이 동의는 철회할 수 없습니다.캡챠저장미리보기